Dental Translations
The translations of medical or dental documents is a particularly difficult and critical process. Understanding of the medical device and knowledge of the relevant medical / dental peripherals is a prerequisite for correct translation.
Dental translations are highly specialized and require technical knowledge of dentistry and of dental products.
I deal with the following topics in the dental field:
- Tooth preservation
- Aesthetics
- Endodontics
- Prosthetics
- Function / TMJ
- Oral surgery
- Implantology
- Biomaterials
- Imaging procedures
- Prophylaxis
- Facilities
- All dental consumables
- Related medical topics
Understanding your dental device is what matters!
Translations of all documents related to dental products and dentistry
MEDCONTACT translates all documents relating to dental devices and dentistry in the fields of technology, clinical documentation and marketing:
Technology documents
- Product information
- Instructions for use
- Quality manuals
- Regulatory documents
Clinical documents
- Clinical trials, abstracts, reviews, meta-analyses
- Clinical evaluation plans / MDR
- Clinical Evaluation Reports / MDR
Marketing documents
- Flyers and brochures
- Internet pages
- Presentation and training materials
- Articles
- Press releases
Expertise and language skills
Because of my language skills and my many years of experience in international sales and marketing of medical and dental products, I approach a translation not only from the perspective of a translator, but also from the perspective of a specialist. I understand what I am translating. I discuss and clarify ambiguities and questions of understanding with the manufacturer. My translations are characterized by
- in-depth knowledge of the dental industry from the inside
- eye-level communication with the manufacturer
- exclusive specialization in medical or dental devices
- comprehensive technical, market and product knowledge
- dedicated research on medical devices and medical / dental peripherals
- company specific terminology management
- close collaboration with the manufacturer
- standard execution of extensive proofreading processes without surcharge or separate order, if necessary with the involvement of the manufacturer
- consistent terminology through terminology management / translation memory
- customized terminology database
- strict focus on quality with the required amount of time
Language pairs
I translate from English, Spanish, French or Italian into German. The following translation directions are available:
English > German
Spanish > German
French > German
Italian > German
Quality assurance
MEDCONTACT is ISO DIN EN 17100 registered for quality assurance.